Bibliothèque de l'ENSBS
http://ensbiotech.edu.dz
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les catégories... |
Résultat de la recherche
5 résultat(s) recherche sur le tag 'Dictionnaires anglais'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Interroger des sources externes
Dictionnaire chimique et technologique des sciences biologiques
Titre : Dictionnaire chimique et technologique des sciences biologiques : anglais-français Type de document : texte imprimé Mention d'édition : 4e éd. revue et augmentée Editeur : Paris : Éd. Tec & doc-Lavoisier Année de publication : DL 2012 Importance : 1 vol. (330 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7430-1370-7 Langues : Anglais Français Tags : Biochimie Dictionnaires français Dictionnaires anglais Biotechnologie Index. décimale : Résumé : Ce "Dictionnaire chimique et technologique des sciences biologiques" est en fait à la fois un dictionnaire de chimie organique et de tous les domaines directement connexes, à savoir entre autres : pharmacologie, biochimie, biologie moléculaire, chimie des substances naturelles. Il comporte de ce fait un important nombre d'entrées (environ 16 500) concernant aussi bien les méthodes analytiques et spectrométriques mises en jeu dans ces différentes disciplines que les techniques de transformation ou de mise en forme (galénique dans le cas de la pharmacie p.
ex.). Il m'a paru également souhaitable, puisque la base de cet ouvrage est la chimie organique, d'y introduire le maximum de noms de réactions (réactions "à noms propres") avec leurs définitions. Enfin, on ne sera pas surpris de trouver dans ce dictionnaire un grand nombre d'acronymes, ces derniers étant largement utilisés dans les communications et ouvrages scientifiques et présentant éventuellement des problèmes de compréhension, en particulier pour des traducteurs scientifiques parfois mal familiarisés avec certaines techniques.
En conclusion cet ouvrage s'adresse non seulement aux étudiants, chercheurs et enseignants, mais également à tout lecteur de livres techniques ou de vulgarisation, sans oublier enfin les traducteurs scientifiques.Dictionnaire chimique et technologique des sciences biologiques : anglais-français [texte imprimé] . - 4e éd. revue et augmentée . - Paris : Éd. Tec & doc-Lavoisier, DL 2012 . - 1 vol. (330 p.) : couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-7430-1370-7
Langues : Anglais Français
Tags : Biochimie Dictionnaires français Dictionnaires anglais Biotechnologie Index. décimale : Résumé : Ce "Dictionnaire chimique et technologique des sciences biologiques" est en fait à la fois un dictionnaire de chimie organique et de tous les domaines directement connexes, à savoir entre autres : pharmacologie, biochimie, biologie moléculaire, chimie des substances naturelles. Il comporte de ce fait un important nombre d'entrées (environ 16 500) concernant aussi bien les méthodes analytiques et spectrométriques mises en jeu dans ces différentes disciplines que les techniques de transformation ou de mise en forme (galénique dans le cas de la pharmacie p.
ex.). Il m'a paru également souhaitable, puisque la base de cet ouvrage est la chimie organique, d'y introduire le maximum de noms de réactions (réactions "à noms propres") avec leurs définitions. Enfin, on ne sera pas surpris de trouver dans ce dictionnaire un grand nombre d'acronymes, ces derniers étant largement utilisés dans les communications et ouvrages scientifiques et présentant éventuellement des problèmes de compréhension, en particulier pour des traducteurs scientifiques parfois mal familiarisés avec certaines techniques.
En conclusion cet ouvrage s'adresse non seulement aux étudiants, chercheurs et enseignants, mais également à tout lecteur de livres techniques ou de vulgarisation, sans oublier enfin les traducteurs scientifiques.Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire Dictionnaire de l'environnement, de l'écologie et du développement durable
Titre : Dictionnaire de l'environnement, de l'écologie et du développement durable : français-anglais, anglais-français Type de document : texte imprimé Editeur : Paris : la Maison du dictionnaire Année de publication : DL 2011 Importance : 1 vol. (270 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85608-261-4 Langues : Français Anglais Tags : Environnement Dictionnaires français Dictionnaires anglais Économie de l'environnement Index. décimale : Résumé : Dictionnaire comprenant 6.000 entrées, dont certaines par mots-clés Dictionnaire de l'environnement, de l'écologie et du développement durable : français-anglais, anglais-français [texte imprimé] . - Paris : la Maison du dictionnaire, DL 2011 . - 1 vol. (270 p.) : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-85608-261-4
Langues : Français Anglais
Tags : Environnement Dictionnaires français Dictionnaires anglais Économie de l'environnement Index. décimale : Résumé : Dictionnaire comprenant 6.000 entrées, dont certaines par mots-clés Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire Dictionnaire de l'informatique
Titre : Dictionnaire de l'informatique : français-anglais, anglais-français ; 35 000 termes et traductions ; dictionnaire Peter Collin Type de document : texte imprimé Mention d'édition : [Nouvelle éd. revue et corrigée] Editeur : Paris : Maxima Année de publication : cop. 2005 Importance : 1 vol. (413 p.) Présentation : couv. ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84001-426-3 Langues : Français Anglais Tags : Informatique Dictionnaires français Dictionnaires anglais Index. décimale : Résumé : Référence incontournable sur les marchés anglo-saxons trois éditions et quatre réimpressions !) le Dictionnaire Peter Collin de l'informatique (français -anglais / anglais - français ) paraît enfin en France. Outil de travail indispensable tant pour les informaticiens, les traducteurs, les étudiants que pour ceux qui utilisent la terminologie informatique, ce dictionnaire bilingue, entièrement mis à jour propose la traduction de 35 000 termes et expressions se rapportant aux logiciels et à la programmation, aux matériels et périphériques, aux réseaux, à la PAO, aux messageries électroniques, à l'Internet et au commerce électronique ;des centaines d'exemples pour illustrer les notions les plus complexes ; des centaines de citations tirées de la presse spécialisée anglophone et francophone pour préciser le sens des mots et les expressions dans leur contexte. Destiné tout autant au spécialiste qu'à l'utilisateur néophyte, ce dictionnaire allie une très grande facilité d'utilisation à une exceptionnelle clarté. Dictionnaire de l'informatique : français-anglais, anglais-français ; 35 000 termes et traductions ; dictionnaire Peter Collin [texte imprimé] . - [Nouvelle éd. revue et corrigée] . - Paris : Maxima, cop. 2005 . - 1 vol. (413 p.) : couv. ill. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-84001-426-3
Langues : Français Anglais
Tags : Informatique Dictionnaires français Dictionnaires anglais Index. décimale : Résumé : Référence incontournable sur les marchés anglo-saxons trois éditions et quatre réimpressions !) le Dictionnaire Peter Collin de l'informatique (français -anglais / anglais - français ) paraît enfin en France. Outil de travail indispensable tant pour les informaticiens, les traducteurs, les étudiants que pour ceux qui utilisent la terminologie informatique, ce dictionnaire bilingue, entièrement mis à jour propose la traduction de 35 000 termes et expressions se rapportant aux logiciels et à la programmation, aux matériels et périphériques, aux réseaux, à la PAO, aux messageries électroniques, à l'Internet et au commerce électronique ;des centaines d'exemples pour illustrer les notions les plus complexes ; des centaines de citations tirées de la presse spécialisée anglophone et francophone pour préciser le sens des mots et les expressions dans leur contexte. Destiné tout autant au spécialiste qu'à l'utilisateur néophyte, ce dictionnaire allie une très grande facilité d'utilisation à une exceptionnelle clarté. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire Lexique de terminologie chimique
Titre : Lexique de terminologie chimique : français-anglais, anglais-français ; 160 000 traductions Type de document : texte imprimé Editeur : Paris : Éd. Tec & doc Année de publication : DL 2012 Importance : 1 vol. (1235 p.) Format : 31 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7430-1428-5 Langues : Français Anglais Tags : Chimie Dictionnaires français Dictionnaires anglais Index. décimale : Résumé : Unique en son genre, ce Lexique de terminologie chimique, français/anglais - anglais/français constitue non seulement un apport considérable à la compréhension des textes et à leur traduction la plus exacte possible, mais également une aide indispensable à la rédaction d'articles ou d'ouvrages. Aucun lexique bilingue aussi complet couvrant l'immense domaine représenté par la chimie et ses applications n'existait à ce jour. Réalisé par un expert international, la traduction de quelque 160 000 termes est proposée en 1 250 pages. Ce lexique permettra aux scientifiques, chercheurs, enseignants ou étudiants de procéder à leurs recherches bibliographiques et de rédiger leurs communications scientifiques le plus précisément possible. Il sera aussi du plus grand intérêt pour les industriels et les traducteurs. Lexique de terminologie chimique : français-anglais, anglais-français ; 160 000 traductions [texte imprimé] . - Paris : Éd. Tec & doc, DL 2012 . - 1 vol. (1235 p.) ; 31 cm.
ISBN : 978-2-7430-1428-5
Langues : Français Anglais
Tags : Chimie Dictionnaires français Dictionnaires anglais Index. décimale : Résumé : Unique en son genre, ce Lexique de terminologie chimique, français/anglais - anglais/français constitue non seulement un apport considérable à la compréhension des textes et à leur traduction la plus exacte possible, mais également une aide indispensable à la rédaction d'articles ou d'ouvrages. Aucun lexique bilingue aussi complet couvrant l'immense domaine représenté par la chimie et ses applications n'existait à ce jour. Réalisé par un expert international, la traduction de quelque 160 000 termes est proposée en 1 250 pages. Ce lexique permettra aux scientifiques, chercheurs, enseignants ou étudiants de procéder à leurs recherches bibliographiques et de rédiger leurs communications scientifiques le plus précisément possible. Il sera aussi du plus grand intérêt pour les industriels et les traducteurs. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire Nomenclatures d'anatomie
Titre : Nomenclatures d'anatomie : ancienne et internationale ; français-anglais, anglais-français Type de document : texte imprimé Editeur : Paris : éd. Med-Line Année de publication : 2003 Collection : Importance : 283 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84678-035-3 Langues : Anglais Français Tags : Anatomie humaine Nomenclature Dictionnaires anglais Dictionnaires français Index. décimale : Résumé : L'anatomie est une science de la précision, de la description et de la terminologie. Pour unifier les descriptions, une nouvelle nomenclature internationale a été développée, en français et en anglais. Ce lexique donne pour la première fois, de façon claire et immédiate, les correspondances entre les nomenclatures d'anatomie ancienne et nouvelle, en français et en anglais. Un outil indispensable pour communiquer en médecine, utile à tout lecteur comme pour chaque rédacteur. Nomenclatures d'anatomie : ancienne et internationale ; français-anglais, anglais-français [texte imprimé] . - [S.l. : s.n.], 2003 . - 283 p. ; 19 cm. - () .
ISBN : 978-2-84678-035-3
Langues : Anglais Français
Tags : Anatomie humaine Nomenclature Dictionnaires anglais Dictionnaires français Index. décimale : Résumé : L'anatomie est une science de la précision, de la description et de la terminologie. Pour unifier les descriptions, une nouvelle nomenclature internationale a été développée, en français et en anglais. Ce lexique donne pour la première fois, de façon claire et immédiate, les correspondances entre les nomenclatures d'anatomie ancienne et nouvelle, en français et en anglais. Un outil indispensable pour communiquer en médecine, utile à tout lecteur comme pour chaque rédacteur. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire